Der Effekt Ihrer Sprache

Ihr Produkt verdient eine genau so gute Übersetzung!

Sie haben ein schönes Produkt, eine interessante Webseite, einen tollen Prospekt oder ein unentbehrliches Handbuch. Das Erstellen ging nicht von einem Tag auf den anderen. Der Prozess kostete Sie viel Zeit und Energie. Aber Sie sind stolz auf das Endergebnis, und jetzt möchten Sie dieses Produkt in den Niederlanden auf den Markt bringen. Dann müssen Sie also einen Übersetzer finden, der genau das Zeug dazu hat, Ihre Botschaft wirksam und mit den richtigen Wörtern zu übermitteln

Ihre Übersetzung in guten Händen

Ein guter Übersetzer hat ein entsprechendes Studium erfolgreich abgeschlossen. Aber das ist nicht alles. Ein guter Übersetzer muss den Ausgangstext und Ihre Botschaft verstehen und so umsetzen, dass der niederländische Leser genau das tut, was Sie beabsichtigen: die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und  richtig anwenden, Ihr Produkt kaufen oder auf Ihrer Webseite surfen. Dazu gehört eine ganze Menge mehr als nur die einfache Beherrschung einer Sprache und geht weit über eine Wort-für-Wort-Übersetzung hinaus.

In allen Sätteln gerecht sein

Sie möchten mit Ihrem Text etwas bewirken? Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse.  Lesen Sie, was wir als Fachübersetzer für Sie wissen und leisten müssen in der Sprachkombination Deutsch – Niederländisch sowie Niederländisch – Deutsch:

  • Hervorragende Kenntnisse beider Sprachen
  • Ausreichende Berufserfahrung
  • Kulturelle Unterschiede berücksichtigen
  • Gründlich recherchieren
  • Texte angenehm lesbar gestalten
  • Deutlich kommunizieren
  • Abgabetermine einhalten
  • Fachjargon anwenden
  • Kenntnisse von CAT-Tools